Living as the Third Son of a Wasted Novel – Chapter 74
* * *
The long and arduous 종족전쟁 [Race Wars] was nearing its end.
Even the 마룡 [Demon Dragon], considered the greatest hurdle, had been defeated by the 대제 [Great Emperor] in the northern lands, and the atmosphere suggested that humanity’s victory was all but নিশ্চিত [certain].
So, the 엘프 [Elves] drew their swords. Rather than passively succumbing to defeat, they planned to exploit the 대제’s [Great Emperor’s] absence by attacking the human 본영 [headquarters], aiming to secure a favorable negotiating position.
Thus, they scraped together all their forces for a grand offensive. However, their plan faltered from the start.
“Just give me a few men! I’ll infiltrate and rescue the prisoners!”
로르다인 [Lordain] cried out desperately.
A week. They had wasted a full week at the 요새 [fortress], which they were supposed to have breached in a single day according to the original plan.
At least they had managed to inflict a fatal wound on 아슬라히나 [Aslahina], the 적장 [enemy commander], in their last 공성 [siege].
Though they hadn’t taken her life, the wound was severe enough that she wouldn’t recover easily, and it seemed they might finally seize the 요새 [fortress].
But it was already too late.
The 대제 [Great Emperor], having received the belated 속보 [news flash], rushed over and unleashed overwhelming power, routing the 엘프 [Elven] forces. Thus, the 대공세 [grand offensive] ended in complete failure.
The remaining question was no longer whether to breach the 요새 [fortress], but how to shake off the pursuit and retreat.
However, 로르다인 [Lordain] could not retreat.
His wife was still held captive, and he didn’t even know if she was alive. Therefore, retreat was impossible. How could he abandon her, who was as precious as his own life?
But the 장로 [Elder]’s reaction was 냉담 [cold].
“This is not your place, 엘븐 가드 [Elven Guard]. I’ll forgive your impudence this once, so step back and guard your post.”
“If that’s the case, I’ll go alone. Allow me to leave the 부대 [unit] temporarily. I’ve always been at the forefront like a dog. Can’t you grant me even that much!”
“You are an 엘븐 가드 [Elven Guard]. 엘븐 가드 [Elven Guards] do not leave their 부대 [unit]! 가드 [Guards]! What are you just standing there for!”
The 장로 [Elder], who had been discussing the retreat plan, frowned and gestured, prompting several 엘븐 가드 [Elven Guards] standing nearby to approach 로르다인 [Lordain].
“Calm down, 로르다인 [Lordain].”
로르다인 [Lordain] was an exceptional 전사 [warrior], and the 엘븐 가드 [Elven Guards], knowing his strength, hoped he would quietly step aside.
Of course, 로르다인 [Lordain] did not back down.
“Anyone who lays a hand on me will die.”
The 가드 [Guards] hesitated at the low warning.
To them, 로르다인 [Lordain] was a reliable 맹장 [commander] when he was an ally, but a mad dog like no other when he was an enemy.
“Foolish man!”
The 장로 [Elder], finally losing his temper, rose from his seat and shouted.
“Having become an 영예로운 가드 [honorable Guard] despite your lowly 신분 [status], you should follow your 본분 [duty]!”
“I have spared no effort in fighting for that 본분 [duty] until now. Is it such an unreasonable request that I fight for myself just this once, just this once!”
“Silence! Your body and soul are not your own! Do you intend to break your 서약 [oath] as an 엘븐 가드 [Elven Guard]!”
They were impossible to reason with.
로르다인 [Lordain], who had been shouting with veins bulging in his neck, realized this and fell silent.
Then, after a moment, when he spoke again, 로르다인 [Lordain]’s voice was subdued.
“Remember this. Everything I have was given to me by my wife, not you.”
After leaving that short remark, 로르다인 [Lordain] turned and left the 군영 [military camp].
No one dared to stop 로르다인 [Lordain], who was emitting 마나 [mana] from his entire body.
Afterward, 로르다인 [Lordain] headed to the 요새 [fortress], of course. In fact, 로르다인 [Lordain] knew it too. He couldn’t do anything alone.
No matter how strong he was, the other side had 벨랑카스 대제 [Bellangas the Great Emperor], the greatest 검사 [swordsman] on the continent.
Defeat was inevitable. 로르다인 [Lordain] had rushed out bravely, but he sensed it.
But he didn’t care. If he couldn’t save his wife, he would die too.
So he went.
And he met him. As if he had known 로르다인 [Lordain] was coming, 벨랑카스 대제 [Bellangas the Great Emperor] was standing in front of the 성문 [castle gate].
The handsome 대제 [Great Emperor] with 금발 [blond hair] was lightly dressed, watching the 달 [moon] with his hands behind his back.
Then, sensing 로르다인 [Lordain]’s presence, he spoke without taking his eyes off the 달 [moon].
“She said you would definitely come. I was skeptical, but you really came.”
“Give me back my wife. Then I promise I will never antagonize humans again.”
“I wish I could.”
The 대제 [Great Emperor] lowered his gaze from the 달 [moon] and looked at 로르다인 [Lordain]. His eyes were firm, befitting his handsome 용모 [appearance].
“But I can’t.”
“Why?”
“Because when you lose one, you must take one. I lost 아슬라히나 [Aslahina].”
로르다인 [Lordain] had inflicted the fatal wound on 아슬라히나 [Aslahina], so he wasn’t surprised to hear that she had died.
Instead, 로르다인 [Lordain] bowed his head in 애도 [mourning] and calmly said.
“I will pay the price with my life. In return, send my wife back.”
“Impossible.”
“Why!”
로르다인 [Lordain]’s shout pierced the night sky.
The composure that had barely been maintained snapped, and 로르다인 [Lordain]’s eyes gleamed.
But even at that sight, the 대제 [Great Emperor] only gave a bitter smile.
“Because I promised that 엘프 여인 [Elven woman] that I would let you live.”
“If you’re going to spout such nonsense, just kill me and send my wife back!”
“Promises are important. It’s too late to take it back. The person who made the promise is no longer in this world.”
She was dead.
로르다인 [Lordain] felt something snap in his head.
After that, it was instinct. 로르다인 [Lordain] drew his 검 [sword] and kicked off the ground. The distance closed in an instant, and the outstretched 검 [sword] headed for the 대제 [Great Emperor]’s neck.
Clang-!
But the 검 [sword] was deflected. Then, 로르다인 [Lordain], who had been blown backward by the impact, was about to regain his stance.
“…….”
Behind the 대제 [Great Emperor], 황금빛 날개 [golden wings] that must have been several meters long 펼쳐져 있었다 [were spread]. It was a sight that would make you believe that an 천사 [angel] had 강림 [descended] on earth.
The 황금빛 오오라 [golden aura] that started from the 날개 [wings] spread out like fog and extended to the 검 박힌 [sword embedded] with 호박색 보석 [amber jewels].
Faced with such a 대제 [Great Emperor], 로르다인 [Lordain] had no choice but to lower his 검 [sword]. It was because he sensed it. He couldn’t even touch the 대제 [Great Emperor]’s hair.
“Go back.”
The 대제 [Great Emperor], covered in 황금빛 오라 [golden aura], said in a somber voice.
“Where am I supposed to go back to?”
로르다인 [Lordain], having lost his way, replied in a despairing voice.
“I can’t get her back, but I can take 복수 [revenge].”
“……복수 [Revenge]?”
“In the first place, we 권유 완전한 투항 [recommended complete surrender] on the condition that we guarantee the safety of all 포로 [prisoners of war]. But it was your 수뇌부 [leadership] who refused.”
The faces of the 장로 [Elders] began to 떠오르기 [emerge]. It was the moment 로르다인 [Lordain]’s 살생부 [hit list] was 탄생한 [born].
로르다인 [Lordain] gripped the 늘어트린 검 [lowered sword] again. Then, he turned and returned to the 군영 [military camp], 힘겹게 입을 열었다 [opening his mouth with difficulty].
“You are not exempt from 복수 [revenge] either.”
“I acknowledge that. It is your 권리 [right].”
The short but intense 만남 [meeting] ended like that.
Crackle-
로르다인 [Lordain]’s story also ended with the 불똥 피워 낸 [sparks created] by the 모닥불 [campfire].
At the same time, the first thing I did was ask 아휀 [Ahphen].
‘Is that all true?’
[It was so long ago that I was hazy, but hearing it reminds me. Yes. It’s not a lie.]
‘You’re telling me now.’
[Back then, that 엘프 [Elf]’s 머리칼 [hair] was 새빨갰단 말이야 [bright red]. It was completely different from now, so I didn’t recognize her. But why did it turn 백발 [white hair] now?]
‘It was 적발 [red hair]?’
The current 로르다인 [Lordain] has 백발 [white hair] that looks like it’s been burned white. How much hardship has he gone through to change like that?
“Ahem.”
First, I cleared my throat to change the 분위기 [atmosphere] and asked 로르다인 [Lordain].
“Then, after that, in the 전쟁 [war] with the 드루이드 [Druids], you just went out to battle and killed everyone regardless of whether they were friend or foe…….”
“It’s easier to pretend to be 광증 [mad] and kill them openly than to 암살 [assassinate] them with difficulty.”
로르다인 [Lordain] smiled and threw a few more 장작 [firewood] into the 모닥불 [campfire].
“In fact, I might have really gone 미쳐 버린 [gone crazy] because of the 목소리 [voice] of my wife that I keep hearing.”
I sensed it from his self-deprecating bitter 웃음 [laugh]. 로르다인 [Lordain] hadn’t gone 미치진 [gone crazy], even though he might have wanted to.
“Is 복수 [revenge] still 진행 중입니까 [in progress]?”
“To be honest, the 대제 [Great Emperor] was just doing what he had to do. But what I can’t 용서 [forgive] is that he lied to me. My wife is still shouting for me to save her. And then he said to let me live? That was a 새빨간 거짓말 [blatant lie]. I can’t 용서 [forgive] that.”
“…….”
“But killing the 대제 [Great Emperor] failed, as you can see. I was living without being able to die like that, and then thanks to you, I found out that 케르윈 [Kerwin] is alive. In that case, I can’t just stand still, can I? I’m going to pay him back in the same way.”
“But the 대제 [Great Emperor]’s wife isn’t 케르윈 [Kerwin], is she?”
“애송아 [Kid], I’ve been wandering the continent for over a hundred years. Even the 동네 개새끼 [neighborhood dogs] knows that the 대제 [Great Emperor]’s 결혼 [marriage] is a 정략결혼 [political marriage].”
“…….”
“If I kill the woman he loves with my own hands, my wife will be able to sleep peacefully.”
Well, it’s a famous story that the 대제 [Great Emperor] married the 영애 [young lady] of the 권세가들 [powerful families], not 케르윈 [Kerwin], for the sake of 국익 [national interest].
From that point of view, I can understand 로르다인 [Lordain]’s position. No, I think I would take 복수 [revenge] like that too.
But there are still 의문 [questions].
That 벨랑카스 대제 [Bellangas the Great Emperor] 거짓으로 꾸며 냈 [falsely fabricated] the 유언 [last words] 남긴 [left] by 로르다인 [Lordain]’s wife.
Why would the 대제 [Great Emperor] tell such a lie? Logically, the most 강력한 엘프 전사 [powerful Elven warrior] is offering to die on his own, so shouldn’t he welcome it with open arms?
‘I don’t know.’
Yes. I didn’t know. But I’ll be able to find out soon. I had a vague feeling that the answer might be in 엘븐 레이크 [Elven Lake].
“Let’s go to bed early. We have a long way to go.”
로르다인 [Lordain] seemed to feel the same way.
로르다인 [Lordain], leaning against a 나무 [tree], watched the 타오르는 모닥불 [burning campfire] and closed his eyes.
Watching him, I also lay down.
I sighed lightly at this situation, not knowing what would happen.
* * *
Several days passed, exchanging 실없는 농담 [silly jokes] with the 엘프 [Elf] who would gladly 고문 [torture] and kill me if things went wrong.
Finally, I arrived at my destination.
The 호수 [lake] in front of me was 거대했고 [huge], 아름다웠으며 [beautiful], and even felt 신성함 [sacred].
For a moment, I felt that my 복잡한 머릿속 [complicated mind] was cleared by the 엄청난 규모 [immense scale] of the 호수 [lake], which was so large that I couldn’t see the end of it even though it was a 호수 [lake].
“엘븐 레이크 [Elven Lake].”
“We came here because it’s here.”
로르다인 [Lordain] knelt down and scooped up 호숫물 [lake water] with both hands.
“I still can’t believe it. My wife’s 사념 [thoughts] is in a place like this?”
“…….”
“So what do I do now? You don’t mean I have to go into the 물속 [water], do you? If I were an 어인 [merman] with 아가미 [gills], I wouldn’t be able to do it.”
I ignored 로르다인 [Lordain]’s 너스레 [banter] and looked up at the 하늘 [sky]. It was 밤 어느새 [night already]. But the 달 [moon] was not visible because it was 가려 [covered] by the 울창한 수목 [dense trees] of the 대수림 [great forest].
‘A place where the 아름다운 달 [beautiful moon] is visible.’
The first condition. But the 달 [moon] is not visible here. If I didn’t find the wrong 장소 [place], the reason why it’s not visible is obvious.
I turned my head and looked at 로르다인 [Lordain].
“We need to find 수목 [trees] that hasn’t 자란 지 얼마 안 되는 [haven’t grown much].”
“What are you talking about?”
“You asked me what to do, didn’t you?”
“I’ll play along for now.”
I’ll ignore the 협박 [threat] that I can’t hear for a while.
로르다인 [Lordain] looked around a few times and then nodded.
“Certainly, this side is full of 어린 수목 [young trees] that don’t 어울리지 않게 [unsuitably] with the surroundings. It’s strange.”
케르윈 [Kerwin] said it had been quite some time since she had visited this place. It would be enough time for the 어린 수목 [young trees] to 다 자라 [fully grow] and 가리기 [block] the 본래 시야 [original view].
“We have to 없애 전부 [remove them all].”
“You’re telling an 엘프 [Elf] to 벌목 [cut down trees]?”
Even while grumbling, 로르다인 [Lordain] began to 휘둘러 주먹 [swing his fists] and 꺾어 나가기 [break off] the 나무 [trees] 차례차례 [one by one].
Soon, a small 터 [clearing] was created, and I headed there and looked up at the 밤하늘 [night sky].
The 휘황찬란한 달 [brilliant moon] was visible.
But that was it. I didn’t expect a 극적인 연출 [dramatic production], but I wish there was something more, but nothing happened enough to make me 머쓱해질 [feel awkward].
I guess 로르다인 [Lordain]’s expression is 서서히 굳어 가는 [gradually hardening] is not my 착각 [imagination]. I gave a 쓴웃음 [bitter smile] and 꼭 쥐었다 [held tightly] 아휀 [Ahphen].
‘Think of something, you 자식아 [bastard].’
[Why should I?]
‘If this goes on, you might be 끌려가서 처박힐지도 용광로에 [dragged away and thrown into a furnace].’
[That can’t happen!]
아휀 [Ahphen] began to 떨기 호들갑 [tremble exaggeratedly], as if he had realized the 위기 [crisis] 뒤늦게 [belatedly].
[If it’s 감췄다면 연못에 [hidden in the pond], it must be 마법 [magic], right?]
‘I’m not a 마법사 [magician].’
[Our 엄마 [mother] is a person who likes 효율적인 걸 [efficient things]. She wouldn’t have bothered to use 마법 [magic] every time to 들었다 놨다 호숫물 [lift and lower the lake water], would she?]
That makes sense.
Then is there a 마법적인 장치 [magical device]?
I knelt down and 뻗어 손 [reached out my hand] to 훑어보았다 [scan] the 땅 [ground]. When I 대충 치워 냈다 [roughly cleared away] the 두껍게 깔린 낙엽 [thickly laid fallen leaves] and 흙 [dirt], there was no 흙 [dirt] that should be 만져져야 할 [touched] below.
‘It’s 반들반들한데 [smooth]. 돌 [Stone]? 대리석 [Marble]?’
I raised my head and called 로르다인 [Lordain].
“I want to make this place 좀 깔끔히 [a little cleaner].”
“That’s not difficult.”
When 로르다인 [Lordain] put his hand on the 땅 [ground], the 흙 [dirt] began to 흩어지기 서서히 [scatter slowly] 마치 살아 있는 것처럼 [as if it were alive].
What was 드러난 [revealed] was a 널찍한 돌판 [wide stone slab]. The 흔적 [traces] that was 인위적으로 깎은 [artificially carved] was 수상하기 짝이 없었다 [suspicious].
Then the next 수순 [procedure] was 반쯤 정해진 것과 다름없었다 [almost predetermined].
Putting in the 가진 마나 [mana I had] and 지켜보는 [watching] the 반응 [reaction]. And the 반응 [reaction] came without delay.
“마법진 [Magic circle].”
That was the answer.
The 주입된 마나 [injected mana] was 흡수되며 [absorbed] into the 돌판 [stone slab] and began to 그려 나가기 [draw] a 기이한 문양 [strange pattern]. It was so easy to find that I felt 허탈감 [a sense of emptiness].
“Is it a 마법진 [magic circle]?”
로르다인 [Lordain], who had 다가온 어느새 [approached already], had a 흥미 가득한 얼굴 [face full of interest].
“How did you know this?”
“It’s a 감입니다 [hunch].”
“You’re a 녀석이군 숨기는 게 많은 [guy who’s hiding a lot]. But if I can find what I want, it doesn’t matter.”
“But there’s a 문제 [problem].”
“Huh? 문제 [Problem]?”
로르다인 [Lordain] tilted his head at my words.
I pointed to the 마법진 [magic circle] that was 내는 [emitting] only a 아주 희미한 빛 [very faint light] with my 턱짓 [chin gesture].
“This is all I can do with my 마나 [mana].”
“You’re not 거짓말을 하는 [lying], are you?”
로르다인 [Lordain] 긁적였다 [scratched] his 머리를 [head], as if he had nothing to say, when I 반문했다 [retorted] as if I was 어이없다는 [dumbfounded].
“Did you put it all in?”
“I’m 붓고 있으니까 깡그리 [pouring it all in], so don’t just 구경하지 [watch] and 좀 거들어 보시죠 [help out].”
It was almost 다 써 가는 상황 [almost used up] to 담고 있던 마나 [mana contained] in the 마나하트 [mana heart], not that I wasn’t.
I couldn’t use the 마나 [mana] 끌어모은 [gathered] by the 마나 터널 [mana tunnel].
Because the 마법진이란 놈 [magic circle] was not 여간 까탈스러운 게 아니었기 때문에 [not easy to deal with]. If something went wrong even a little bit, the 모인 마나 [gathered mana] could 그대로 폭발할 [explode].
That’s why I had no choice but to use 순도 높은 마나 [high-purity mana].
“Hurry up. If the 흐름 [flow] is 끊기면 [interrupted], you may have to do it again from the beginning.”
“Okay. I got it, I got it.”
로르다인 [Lordain], who had 끄덕인 [nodded] his head at my 재촉 [urging], 쪼그려 앉아 [squatted down] and 짚었다 [placed] his 손 [hand] on the 마법진 [magic circle].
로르다인 [Lordain] and I began to 붓기 마나 [pour mana] with all our 전력 [power] like that. But the 마법진 [magic circle] still didn’t 내보이지 [show] any 반응 [reaction].
“What is this? Is it 고장 난 [broken]?”
“You can ask me that…… How much did you 붓으셨습니까 [pour in]?”
“Half?”
“There’s nothing 변한데요 [changed]?”
“That’s what I’m saying.”
로르다인 [Lordain] also couldn’t 감추지 [hide] his 당황한 얼굴 [embarrassed face]. To be honest, even if my 마나 [mana] wasn’t that much, it’s a bit strange that 로르다인 [Lordain], who is the 강자 중의 강자인 [strongest of the strong], is 거들었는데도 무반응인 [helping but there’s no reaction], isn’t it?
“How much does this 대체 잡아먹는 [consume]?”
로르다인 [Lordain] was 식은땀을 흘리며 [sweating] and was almost 부어 갈 정도 가진 마나 [pouring almost all his mana], but the 마법진 [magic circle] still didn’t 발동될 기미가 보이지 않았다 [show any signs of activating].
“Who made this 대체 [anyway]?”
“케르윈 [Kerwin].”
“I knew it. 제기랄 [Damn it]. How much 마나 [mana] does that 여자는 대체 [woman] have?”
“It’s almost 자기 혼자 쓰겠다는 거나 다름없는 수준인데요 [almost like she’s going to use it all by herself].”
I also 동의하며 [agreed] and 끄덕였다 [nodded] my head at 로르다인 [Lordain]’s 경악 [astonishment].
로르다인 [Lordain] and I were 쪼그려 앉아 [squatting] and 끙끙댈 전전긍긍 무렵 [fretting and groaning], 로르다인 [Lordain] 인상을 찌푸렸다 [frowned].
“Hey. I’m almost 다 써 간다고 [used up] too. Is this really 맞는 [right]…….”
Flash!
At the same time as 로르다인 [Lordain]’s words ended, the 마법진 [magic circle] was 깃들었다 [filled] with 충분한 빛 [enough light].
I and 로르다인 [Lordain] 가렸다 [covered] our 눈 [eyes] at the 광채 [radiance] that was 뿜어진 순간 [emitted at that moment]. Wouldn’t it be like this if you were 맞으면 섬광탄 [hit by a flashbang]? I felt like my 눈에 불이 붙은 [eyes were on fire].
“제기랄 [Damn it].”
The 마법진 [magic circle] that I 겨우 진정하고 [barely calmed down] and 다시 내려다본 [looked down at again] was 빛나고 [shining] brightly with 형형색색 [various colors].
“It was 아슬아슬했다 [close]. I think it’s the first time since the 옛날 종족전쟁 [ancient Race Wars] that I’ve 싹싹 긁어낸 [scraped clean] to the 진짜 밑바닥까지 [very bottom].”
로르다인 [Lordain], who was 내두르는 혀 [sticking out his tongue], 일어켰다 [raised] his 몸 [body].
“What do I do now?”
“I don’t know either.”
“I did what you told me to do, and now you’re saying that?”
“What else can I do but say I don’t know if I don’t know? Do you want me to 거짓말이라도 [lie]?”
“…….”
I 들었다 두 손 [raised both hands] at the 모습에 [sight] that 로르다인 [Lordain] 드러냈 하얀 이를 말없이 at my 투덜거림 [showed his white teeth silently at my grumbling].
“Yes. You’re right. What I’m thinking is right, right? Let’s think about it.”
Anyway, the 놈 주먹 센 is 왕이지 [guy with the strong fist is king].
I 뱉어 준 뒤 욕지거리를 한바탕 to 로르다인 속으로 [cursed at Lordain in my mind] and 굴렸다 [racked] my 머리를 곰곰이 [brain carefully].
The condition to 발동시키는 [activate] the 마법진 [magic circle].
No matter what anyone says, the first 단추 [button] is 마나 [mana]. You have to 채우고 [fill] the 마나 [mana] that the 마법진 [magic circle] 요구하는 [requires] before there’s a next step.
Then what’s the second step?
I 굴렸으나 [racked] my 머리를 긁으며 턱 [brain while scratching my chin], but the 결론 [conclusion] that came out was one anyway.
“Anyway, if the 마법진 [magic circle] is not 자동으로 발현되는 [automatically activated], the next step is 당연히 시동어일 겁니다 [obviously a activation word].”
“That’s right.”
“But only 케르윈 [Kerwin] will know that. But I can’t go to 케르윈 [Kerwin] to 물으러 [ask] now.”
“So, you don’t know?”
I 인상이 찌푸려졌다 모르게 [frowned without realizing it] at 로르다인 [Lordain]’s 말 [words] that was 재촉하는 계속해서 [urging continuously].
“I’m 생각 중이지 않습니까 [thinking]. If the 답 [answer] comes 재깍 [immediately] when I 묻는 [ask], is that a 답안지지 [answer sheet] or a person? Besides, 보안 [security] would be important for a 마법진 [magic circle] like this, so it wouldn’t be a 간단한 단어 [simple word] like ‘이동 [move]’…….”
Flash!
At the same time as my words ended, a 환한 빛 [bright light] that was 배는 밝은 than now was 뿜어졌다 [emitted] from the 마법진 [magic circle].
“……Is 이동 [move] the answer?”
“You 맞히네 well [guessed well].”
로르다인 [Lordain], who had a 얼굴 of 허탈한 마찬가지로 at my 허탈한 말 [face of emptiness like me at my empty words], 끄덕였다 [nodded] his head.
‘Can it be this 간단할 [simple]?’
If it’s like this, can’t anyone 들어갈 수 있는 개나 소나 [enter, even dogs or cows]?
The 의문 [question] that 피어난 [arose] was 해소됐다 이내 [resolved soon].
The 뿜어진 빛 [emitted light] 피어올라 [rose up] and 휘감았다 [wrapped around] 아휀 [Ahphen] 매인 to my 허리춤 한번 [tied to my waist once] and then 깃들기 [settled] into the 마법진 [magic circle] 도로 began [again].
It was like a 지문 인식 [fingerprint recognition], a 절차 [procedure] to 확인하는 [confirm] the 시전자’s 신원 [caster’s identity], 찰나 싶던 [seemed fleeting].
Flash!
Once again, a 강렬한 빛 [intense light] was 뿜어지며 [emitted] and made my 눈을 부시게 [blind me], and when my 시야 되돌아오자 이내 [sight returned soon], what was 나타난 눈앞에 [appeared before my eyes] was a 공간 [space] that was different from 좀 전과 [before].