Brother, Am I Cute? [EN]: Chapter 90

Hyung, Am I Cute?

Hyung, Am I Cute? 90

The person who appeared before the children was Alisa.

She had a good inspiration and made clothes, and a decent set was completed.

Since it was children’s clothing, she couldn’t have them try it on, so she decided to have Siha wear it.

From the beginning, she tailored the size to Siha.

Now that it’s hot summer, he was wearing cool shorts and a short-sleeved shirt with blue waves drawn on it.

She was also holding a Bluetooth microphone, which is essential for summer trips.

“Hey kids!”

Alisa shook her tied-up blonde hair and shook the Bluetooth microphone.

The children’s eyes were fixed on the Bluetooth microphone.

The thick speaker looked so amazing.

Alisa noticed that and gently stretched her arm to the side.

The children’s eyes moved to the side following the microphone.

Slowly.

Alisa moved the microphone to the other side because she found the reaction funny.

Heads moving again.

Like they were under a spell, the children’s heads were moving from side to side.

“What? Is this amazing?”

The first one to react was Hana.

“Alisa unnie [older sister or female friend]! What’s that microphone?”

Hana looked at her pink microphone.

For some reason, that one looked more amazing than hers.

Alisa decided to tease the kids one more time.

“This is a microphone that makes you a true singer. Actually, the song comes out here!”

The children looked at her as if they couldn’t believe it.

They had expressions that said, ‘How can a song come out of a microphone?’

Sometimes modern science is more like magic than any magic.

Alisa picked up her phone and played a song.

Since the Bluetooth was already connected, the song came out directly through the microphone.

Boom boom boom! Bba bba bba bba bbam.

[Eolssu! Eolssu! – A Korean expression of encouragement or excitement, similar to “Yay!” or “Alright!”]

The children nodded their heads to the folksy melody as if possessed.

Alisa put her mouth to the microphone and said.

“What is a singer? A singer makes songs come out of the microphone!”

[Good!]

“Creating something from nothing. Running overseas. Spreading a beautiful voice is a singer’s job.”

It was all Alisa’s personal opinion.

In fact, it wasn’t a song but a BGM [background music] from a movie, but the children didn’t care about that.

When the BGM ended, Alisa said.

“How is it?”

“Wow!”

“Amazing!”

Alisa’s shoulders shrugged and then came down at the children’s fuss, which wasn’t a big deal.

Suddenly, she wondered what she was doing and looked around.

“Ahem. I brought clothes for Siha today. If you wear this, I’ll let you play with the microphone.”

“Ah ah.”

Siha nodded at Alisa’s words.

If he sings with that amazing microphone, Hyung [older brother or close male friend] will be surprised too.

Siha wants to surprise Hyung.

Alisa went into the room with Siha to change clothes.

She handed the microphone to Hana to play with for a while.

Hana grabbed the microphone with shining eyes.

“Ah ah! Wow! My voice comes out loud! Hana is a singer now too!”

Now she could play singer for real.

The children also took turns putting their mouths to the microphone and talking.

In the meantime, Siha changed his clothes and came out.

The refreshing summer fashion suited him very well.

Alisa took a picture because he was so cute.

“Ah?”

“I’ll send this to Hyung later. Okay?”

“Ah ah.”

He raised his hand as if to allow it.

Hana looked at Siha and said.

“Siha, let’s do it now!”

“Ah ah.”

Hana entered the room with the children again.

“Hana will sing on stage now.”

Hana was in the middle and the children sat down.

Now it’s the singer’s song part.

Hana sang a song.

Siha thought while watching it.

‘Gaegeul’ was good at singing. He told me to come to the singing place later.

Seeing Hana’s 모습 [appearance/figure], he thought of Seo Su-hyeon.

“Ah ah! Gaegeul! Cafe.”

Alisa, who was listening to the words, tilted her head.

“Siha, what is Gaegeul Cafe?”

“Gaegeul. Cafe. Song. Hyung.”

“Huh? Hyung sings at the cafe?”

“No.”

“Then?”

“Gaegeul. Sing.”

“Gaegeul?”

“Ah ah.”

Alisa was 고민 [worrying/pondering] what he was saying and realized that ‘Gaegeul’ refers to a person.

“Who is Gaegeul?”

“Ah?”

Siha started 고민 [worrying/pondering].

Gaegeul is Gaegeul, but what should I say if I say who it is?

It’s ‘Gaegeul’ so I say ‘Gaegeul’, but why do you say ‘Gaegeul’ when you ask ‘Gaegeul’ because it’s ‘Gaegeul’…

Siha was 혼돈 [confused] by such thoughts when a good idea came to mind.

He decided to imitate ‘Gaegeul’.

“Ah ah!”

Siha sent a sign to see well while flapping his hands.

Alisa 알아들었는지 [whether she understood or not] stared at him.

Siha 일어섰다 [stood up] from his seat and put both hands on his waist.

“Ah ah. This 오바 [over the top]. Jinja [really]!”

“Ah! This 오빠 [older brother or close male friend] is real! You’re talking about Su-hyeon.”

“Ah ah.”

Nod nod.

Alisa also nodded.

“Su-hyeon is singing at the cafe? He didn’t tell me. He only told Siha?”

“No.”

“Huh? Ah! He told Hyung too?”

“Ah ah.”

Alisa laughed as if it was 재밌다는 [funny/interesting].

She had an expression that she couldn’t miss this 재밌는 구경 [interesting sight].

Other children also heard Siha’s words and wanted to see Seo Su-hyeon singing at the cafe.

“Hana also wants to go!”

One of them 제일 눈을 반짝였다 [sparkled her eyes the most].

Alisa smiled 살며시 [softly] and told her to ask her mom and dad for 허락 [permission].

Meanwhile, Ms. Yu Da-hee, who was 지켜보고 [watching] the 모습 [scene], thought while 보며 [looking at] Alisa.

‘How did you 알아들었는지 [understand] Siha’s words?’

***

I looked around with a 멍한 표정 [blank expression].

Near the live cafe where people are 바글거리는 [crowded].

그래 [Yeah]. I don’t care about 별로 사람들이 많은 [not many people].

‘But why did it 이렇게 됐을까 [turn out like this]?’

I 슬쩍 손잡은 바라보았다 [glanced at Siha’s hand].

Siha was 고개를 들고 나를 빤히 바라보고 있었다 [looking up at me intently].

“Siha. How did the 애들 [kids] 이렇게 왔을까 [come here like this]?”

“Ah?”

He had an 얼굴 전혀 모른다는 [expression of not knowing at all].

과연 [Indeed]. Is he 자신도 모르게 애들을 끌어들이는 [unconsciously attracting the kids]?

이 무슨 만화 같은 능력이지 [What kind of cartoon-like ability is this]?

“Don’t know?”

“Ah ah.”

“그래 [Okay]. I’m sure this 벌어진 일이 [happening] is 시하가 인기가 많아서 틀림 [because Siha is popular]…….”

At that time, Alisa said while 밀면서 [pushing] 내 어깨를 뒤에서 [my shoulder from behind].

“Don’t do this here, go in.”

“Don’t push me. I don’t want to 들어가기 [go in].”

“Why?”

“아니 [No]. Isn’t it a little 조금 그렇지 않아요 [a little awkward] 한 번에 우르르 몰려오는 [coming all at once]? What do I say to Su-hyeon?”

“Just tell them you came to 놀러 [hang out].”

“갑자기 [Suddenly]? With 어린이집 애들도 함께 이렇게 [kindergarten kids like this]?”

Alisa 씨익 웃으며 [smiled] 폰을 흔들었다 [shook her phone].

I guess she already 연락했나 보다 [contacted] Seo Su-hyeon 보니 안에 내용을 [seeing the contents inside].

-Seo Su-hyeon: 앜ㅋㅋㅋ Why are so many people coming ㅠㅠ

I could 엿볼 수 있었다 감정을 [peek at the emotion] 울음이 섞인 놀람과 [surprise mixed with tears].

내 잘못은 아니다 [It’s not my fault]. Anyway, it’s 내 잘못은 아니다 [not my fault].

“Siha. Let’s go.”

“Ah ah.”

We 들어갔다 [entered] the live cafe.

The 애들이 눈을 반짝였다 [kids’ eyes sparkled] 신기한지 카페에 무대가 있는 게 [wondering that there’s a stage in the cafe].

아이들 눈에는 이런 무대에 서는 사람도 대단해 보이겠지 [In the eyes of children, people standing on such a stage would look amazing].

엄청 반짝반짝 빛나 보일지도 모른다 [They might look very shiny].

“Siha. What do you want to eat? They also sell 생과일 쥬스 [fresh fruit juice] here.”

Siha 바로 대답했다 [answered immediately] 고민할 것도 없이 [without even thinking].

“형아랑 가치 [Same as Hyung].”

“형아랑 같은 거 [Same thing as Hyung]?”

“Ah ah.”

“그래 [Okay]. Let’s eat the same thing as 형아 [Hyung].”

I’m 괜히 감동한다 [unnecessarily touched] 이런 대답에 [by this answer].

역시 나랑 같은 거 먹고 싶었구나 [So he wanted to eat the same thing as me]?

Then I think I should drink 바나나 우유나 커피는 좀 그러니 [banana milk or coffee is a bit much].

“Then 형아 [Hyung] will drink 바나나 우유 [banana milk]. Is that okay with Siha too?”

“바나나 [Banana]!”

Siha also 벌렸다 팔을 좋다고 [spread his arms wide, happily].

Hana, who was 옆에 [next to], said she would eat 바나나 우유 [banana milk] too, and 승준 [Seungjun] chose 포도 주스 [grape juice].

I got the 진동벨 [vibrating pager] and 앉았다 자리에 미리 준비된 [sat down at the pre-prepared seat].

The 무대 정면이 바로 보이는 자리 [seat directly facing the stage].

I 꺼내서 카메라를 [took out the camera] 거기에 배터리를 확인한 후에 무대를 비췄다 [checked the battery and then pointed it at the stage].

I don’t know how to 찍으면 잘 찍힐지 [take good pictures], but I’ll do my best.

That’s 거래였으니까 [because that was the deal].

“형아 [Hyung].”

“응 [Yeah]? Why?”

“모야 [What’s that]?”

“Ah, this? It’s a camera. Remember when 형아 [Hyung] used it as a 장난감 [toy] to act before? It’s the same as that.”

“Why?”

The 질문이 시작되었다 [questions began].

I said 담으며 시야에 그런 Siha [capturing such Siha in my view].

“I’m going to 찍을 거야 [take] 노래하는 모습을 이걸로 [pictures of you singing with this].”

“직어 [Take]?”

“응 [Yeah]. This is doing the 일 [job] 기억하는 모습도 앉아 있는 시하가 [of remembering the sitting Siha too].”

“Ah ah.”

“So today I’m going to 기억할 생각이야 [remember] Su-hyeon 누나를 [older sister/female friend].”

“Why?”

“To 보여주려고 사람에게 다른 기억을 [show other people the memory]. 음 [Um]. I’m 찍는 거야 [taking pictures] 자랑하려고 Siha 친구에게 [to brag to Siha’s friends].”

“Why?”

“재밌어서 [Because it’s fun]. Isn’t it 재밌지 [fun] 노래 부르면 Siha도 [when Siha sings too]?”

“Ah ah.”

“재밌는 건 함께 하면 더 재밌거든 [Fun things are more fun together]. Isn’t it 재밌지 [fun] 같이 노는 거 승준이랑 하나랑 [playing together with Seungjun and Hana]?”

“Ah ah.”

“To 놀기 위해서야 함께 가지고 이 기억을 [play together with this memory].”

“Ah ah.”

Siha’s 질문은 이어지지 않았다 [questions didn’t continue] 만족스러운 대답을 얻었는지 [whether he got a satisfactory answer].

다 이해한 걸까 [Did he understand everything]?

I 최대한 쉬운 단어로 말하기는 했는데 [tried to speak in the easiest words possible]…….

I’m still 잘 모르겠다 [not sure] 고개를 끄덕이는지 정말로 다 알고 시하가 [whether Siha is really nodding knowing everything].

모르면 모르는 대로 좋고 [It’s good if he doesn’t know], 알면 아는 대로 좋지만 [but it’s good if he knows].

“형아 [Hyung]. Siha도 [too].”

Siha 뻗었다 손을 내 쪽으로 [reached out his hand towards me].

“Do you want to 찍고 영상 Siha도 [take a video of Siha too]?”

“Ah ah. Siha도 [too].”

“그래 [Okay]. You have to 만져야 해 조심해서 [touch it carefully]. 알았지 [Got it]?”

“Ah ah.”

I 쥐여 주었다 카메라를 Siha’s 손에 [put the camera in Siha’s hand].

I 받쳤다 손으로 카메라 밑을 쭈그려 앉아서 떨어뜨릴까 싶어서 혹시 [supported the bottom of the camera with my hand, squatting down in case he dropped it].

“잘 보여 [Can you see well]?”

“Ah ah.”

“진짜 [Really]?”

“Ah ah.”

콕 [Poke].

Siha was 들이밀고 얼굴을 카메라에 [sticking his face into the camera].

He’s only 보는 렌즈만 안 보고 화면은 [looking at the lens and not the screen].

자그마한 창에 보이는 게 신기한가 보다 [He must be amazed by what he sees in the small window].

“형아 [Hyung]. 개굴 [Gaegeul].”

“응 [Yeah]? Ah!”

Seo Su-hyeon was 어느새 무대 위로 등장하고 있었다 [already appearing on the stage].

풋풋한 대학생 느낌이 물씬 났다 [She had a fresh college student vibe].

He was 앉았다 의자에 들고 기타를 손에는 [sitting on a chair holding a guitar in her hands].

“안녕하세요 [Hello].”

I 정신이 번쩍 들어서 들었다 카메라를 Siha가 들고 있는 [suddenly came to my senses and picked up the camera that Siha was holding].

하마터면 깜빡할 뻔했네 [I almost forgot].

I 꽂았다 그대로 삼각대에 설치한 탁자 위에 [stuck it on the tripod on the table].

“Ah ah.”

Siha 내었다 아쉬운 소리를 [made a sound of disappointment].

I 댔다 입에 조용히 검지를 Siha [put my index finger to Siha’s mouth quietly].

“Let’s listen 조용히 노래하니까 이제 [quietly because she’s singing now]. 알았지 [Got it]?”

“Ah ah.”

Siha 막았다 입을 두 손으로 [covered his mouth with both hands].

볼살이 툭 하고 튀어나왔다 세게 막았는지 좀 [His cheeks popped out a bit, probably because he was blocking it hard].

‘저런 건 또 어디서 배워 온 거야 [Where did he learn that]? 귀여워 [Cute].’

I went to 볼살에 말랑말랑한 조정하면서 카메라 위치를 [the soft cheeks while adjusting the camera position].

Alisa was 어느새 들고 음료를 왔다 [already coming with drinks].

“이제 시작하네요 [Is it starting now]?”

“그러네요 [It is].”

Seo Su-hyeon 시작되었다 노래가 하고 인사를 [started singing and greeting].

Hana 말했다 그 모습을 보며 [said looking at the scene].

“진짜 가수 가태 [She’s like a real singer]!”

I think Seo Su-hyeon is 오른 것 같다 순위가 하나의 마음에서 [rising in Hana’s heart].

‘잘 부르긴 잘 부르네 [She sings well].’

The 첫 번째 곡 시작하는 편안한 목소리로 [first song starts with a comfortable voice].

사람들도 안에 발을 까딱거렸다 느낌에 시작하는 부드럽게 [People inside were tapping their feet to the smooth start].

I think 서수현의 매력에 빠져들고 있는 것 같다 여기는 이미 [they are already falling for Seo Su-hyeon’s charm here].

Siha also 바라보았다 가만히 쥐고 바나나 우유를 신기한지 이런 무대가 [looked quietly holding the banana milk, wondering about this stage].

Is he 알아듣고 있는 건지 가사는 [understanding the lyrics]?

‘저기에 시선을 뺏기니 괜히 나도 이런 무대에서 노래해 줘야 하나 싶네 [Since he’s captivated by that, I feel like I should sing on such a stage too].’

I said 살며시 귀에 Siha 심술궂은 생각이 나서 괜히 [quietly in Siha’s ear, feeling mischievous].

“Siha. Is 바나나 우유 따뜻해진다 [the banana milk getting warm]?”

“Ah?”

Siha 번갈아 보았다 노래를 바나나 우유와 [alternately looked at the song and the banana milk].

어떡하지 [What to do]? What should I 우선해야 [prioritize]?

뭐 이런 생각을 하고 있는 것 같았다 [He seemed to be thinking something like that].

과연 승자는 누굴까 [Who will be the winner]?

“바나나 [Banana].”

Siha 쭈욱 마셨다 가져가 입을 빨대에 [drank it, bringing the straw to his mouth].

눈이 살짝 커졌다 퍼지는지 입에 달콤한 맛이 [His eyes widened slightly as the sweet taste spread in his mouth].

He 들었다 고개를 마시고 집중해서 [lifted his head and concentrated on drinking].

3살 이시하 [3-year-old Lee Siha].

하나에만 집중할 수 있는 동생이었다 [He was a younger brother who could only focus on one thing].

하여간 귀엽다 [Anyway, he’s cute].

“노래 [Song].”

“응 [Yeah]. Listen to the 노래 [song]. 큭큭 [Hehe].”

I 바라보았다 Siha 들으며 맑은 기타 소리를 [looked at Siha listening to the clear guitar sound].

Seo Su-hyeon. You’re still ‘개굴 [Gaegeul]’ and 안 되는구나 바나나 우유에게 [can’t beat banana milk].

I 뗐다 입을 서수현이 연달아 부른 3번의 곡을 순식간에 하니 그런 생각을 [opened my mouth thinking that as Seo Su-hyeon sang 3 songs in a row].

“I have a lot of friends who are 응원해 주는 저를 오늘 [cheering me on today]. Especially 어린 친구들이요 [young friends]. Do you all 보이시죠 [see them]?”

“네 [Yes]!”

“I have to do this 라이브 [live performance] 연령에 맞게 [according to age] 아무래도 너무 다양해서 선곡이 참 어렵네요 [the song selection is very difficult because it’s so diverse].”

“하하하 [Hahaha].”

At that time, Siha 들었다 손을 [raised his hand].

“Siha도 노래 [Siha sing too]!”

Is that 말이 시작이었을까 [the start of that]?

“하나도 [Hana too]! 하나도 [Hana too]!”

“I can 불러줄 수 있는데 부탁하면 나도 [sing if you ask me too]!”

승준 엄마가 말렸다 애들을 당황하며 [Seungjun’s mom stopped the kids, flustered].

종수도 들었다 손을 보고 그 모습을 [Jongsu also raised his hand seeing that].

“I also 받았는데 상 노래로 [received an award for singing]!”

터뜨렸다 웃음을 애들의 말에 카페 사람들이 서수현과 [The cafe people and Seo Su-hyeon burst into laughter at the kids’ words].

말하자 [In other words], ‘부르게 해줘라 [let them sing]!’ 한 남성이 그때 시작되었다 물타기가 [a man started the bandwagoning then].

서수현이 말했다 웃으며 [Seo Su-hyeon said smiling].

“I’ll ask 사장 언니에게 좀 [the owner unnie a bit]. Is it okay to 시켜줘도 애들 한 곡만 [let the kids sing just one song]?”

말았다 동그랗게 손을 언니가 사장 저 멀리서 [The owner unnie made a circle with her hand from afar].

I 터뜨렸다 헛웃음을 어이가 없어서 [burst out laughing in disbelief].

At that time, Siha 잡았다 내 바지를 [grabbed my pants].

“형아 [Hyung]. 가치 [Together]!”

“으응 [Uh]?”

Siha. 형아는 같이 안 하면 안 되겠니 [Can’t I not do it with you, Siha]?”

Brother, Am I Cute? [EN]

Brother, Am I Cute? [EN]

Brother, Aren't I Cute? だいしゅき、にーちゃ! 哥哥我可爱吗? 형아, 나 귀엽지?
Status: Completed Author: Native Language: Korean
Bookmark
Followed 1 people
[English Translation] In the wake of a devastating tragedy, Si-hyuk finds himself the sole guardian of his much younger brother, Si-ha. Whispers and uncertainties swirl around them as they navigate a world suddenly devoid of their parents. But amidst the chaos, a single word pierces through the despair: "Brother." From the lips of young Si-ha, it's a beacon of hope, a plea for protection. Witness the unbreakable bond between two brothers as they face adversity, forging a heartwarming tale of love, resilience, and the enduring power of family. Will Si-hyuk rise to the challenge and create a future filled with love and laughter for his adorable little brother?

Read Settings

not work with dark mode
Reset